EBARA CORPORATION i njena povezana lica (u daljem tekstu „Grupa“) prepoznaju da kao društvo imaju društvenu odgovornost da na odgovarajući način zaštite podatke o ličnosti koje obrađuju, a pri prikupljanju, korišćenju i pružanju podataka o ličnosti, oni će se pridržavati „Zakona o zaštiti podataka o ličnosti“ i drugih primenljivih zakona i propisa koji se odnose na zaštitu podataka o ličnosti i zaštitu privatnosti, kao i opšteprihvaćenih praksi kao što su pravedne i odgovarajuće smernice, itd., za obradu podataka o ličnosti, i vršiće obradu podataka o ličnosti na odgovarajući način.
Dodatno, naša Grupa će pojasniti pravila i propise koji se tiču obrade podataka o ličnosti, i uložiće svaki napor da osigura da svi zaposleni budu upoznati sa njima kako bi na odgovarajući način postupali sa podacima o ličnosti.
Podaci o ličnosti se odnose na adresu, ime, broj telefona i druge informacije pomoću kojih se osoba može identifikovati kao određeno fizičko lice (uključujući informacije koje spadaju u „Podatak o ličnosti“ kao što je definisano u članu 4 Opšte uredbe o zaštiti podataka o ličnosti (u daljem tekstu „GDPR“)).
Naša Grupa koristi podatke o ličnosti u sledeće svrhe na osnovu sledećih pravnih osnova.
(1) Informacije o poslovnom partneru
(Ime, adresa, broj telefona, adresa elektronske pošte, radno mesto, adresa radnog mesta, odeljenje, pozicija itd.)
1
Obrada je neophodna za izvršenje ugovora zaključenog sa licem na koje se podaci odnose
・
Za zaključenje i izvršenje ugovora, uključujući pružanje robe i usluga i upravljanje nakon izvršenja ugovora
・
Za održavanje, upravljanje i servisiranje nakon prodaje pružene robe i usluga
・
Za komunikaciju koja je potrebna radi pružanja robe i usluga, kao i isporuku robe, itd.
・
Za pružanje informacija koje se odnose na robu i usluge, kao i informacija vezanih za druge delatnosti naše Grupe
・
Za izdavanje faktura, prihvatanje troškova za robu i usluge, i očuvanje potraživanja
・
Za odgovaranje na upite i mišljenja upućena našoj Grupi
・
Za zaključenje i ispunjenje ugovora s poslovnim partnerima, upravljanje nakon zaključenja ugovora i svaku drugu neophodnu komunikaciju s poslovnim partnerima
・
Za implementaciju različitih mera radi izgradnje i održavanja uspešnih odnosa s poslovnim partnerima, kao i pružanje različitih pogodnosti
・
Za nadoknadu troškova poslovnim partnerima
・
U slučajevima kada je to neophodno za poslovanje naše Grupe
2
Obrada je neophodna u svrhu ostvarivanja legitimnih interesa naše Grupe ili trećeg lica
・
Za pružanje informacija i oglašavanja isporuke robe i usluga putem elektronske pošte analizom istorije pretraživanja i istorije trgovanja, itd.
・
Za pružanje informacija i oglašavanja isporuke robe i usluga putem elektronske pošte analizom istorije otvaranja elektronske pošte i istorije pregledanja veb-stranica, itd., poslovnih partnera u Japanu
・
Za istraživanje tržišta i druga istraživanja i studije kroz analizu istorije trgovanja, itd.
・
Za promociju nagrada i kampanja, itd.
・
Za pružanje informacija o sastancima, itd., organizacija koje naša Grupa organizuje ili im pripada i svaka druga neophodna komunikacija
・
Za aktivnosti vezane za CSR (društveno odgovorno poslovanje)
・
Za upravljanje statusom korišćenja objekata i opreme
・
Za revizije (uključujući interne kontrolne revizije)
・
U druge svrhe kao što je opisano u „5. Deljenje podataka o ličnosti“
3
Na osnovu pristanka lica na koja se podaci odnose
・
Za unapređenje roba i usluga putem analize istorije internet pretraživanja veb-stranice naše Grupe
(2) Informacije o akcionarima
(Ime, adresa, broj akcija u posedu, datum sticanja itd.)
1
Obrada je neophodna u cilju poštovanja pravnih obaveza naše Grupe;
・
Za ostvarivanje prava i izvršavanja obaveza shodno Zakonu o privrednim društvima
・
2
Obrada je neophodna u cilju ostvarivanja legitimnih interesa naše Grupe ili trećeg lica
・
Hissedar niteliğini haiz taraflara kolaylıklar sağlamak
・
Za implementiranje različitih mera u cilju promovisanja nesmetanog odnosa sa našim akcionarima
(3) Informacije o zapošljavanju
(Ime, adresa, pol, datum rođenja itd.)
1
Obrada je neophodna u cilju ostvarivanja legitimnih interesa naše Grupe ili trećeg lica
・
Za usluge stažiranja i selekcije u procesu zapošljavanja (uključujući korišćenje u anketama kao referenca za buduće aktivnosti zapošljavanja).
・
Za pružanje korporativnih informacija i neophodnog kontakta sa aplikantima i kandidatima za zapošljavanje u našoj Grupi
・
Za obradu podataka o aplikantima čije je zaposlenje rezultat procesa regrutacije kao podatke o ličnosti o osoblju nakon pridruživanja našoj Grupi
・
Za korišćenje osnovnih podataka pri donošenju odluka o zapošljavanju ili odbijanju
・
Za slanje informacija o događajima u okviru naše Grupe, itd. potencijalnim zaposlenima
・
Za referencu prilikom donošenja odluke o zapošljavanju ili odbijanju kroz AI analizu rezultata intervjua
Ako dobavljač ne želi da pruži podatke o ličnosti našoj Grupi, dobavljač nije obavezan da ih dostavi našoj Grupi; međutim, ako podaci o ličnosti ne budu pruženi, to može ometati pružanje usluga naše Grupe ili izvršenje ugovora.
Naša Grupa čuva podatke o zapošljavanju najduže sedam godina nakon penzionisanja i podatke odbijenih kandidata najduže godinu dana nakon završetka procesa regrutacije. Ostali podaci o ličnosti će biti čuvani samo tokom perioda neophodnog kako bi se postigle gorenavedene svrhe prikupljanja i korišćenja. Određivanje tačnog perioda čuvanja će se vršiti uzimajući u obzir svrhu za koju se podaci o ličnosti prikupljaju i koriste, prirodu podataka o ličnosti, kao i pravne ili operativne potrebe za čuvanjem podataka o ličnosti.
Naša Grupa neće pružiti podatke o ličnosti ni jednom trećem licu osim pod nekim od sledećih uslova; međutim, pružanje informacija kao rezultat zajedničkog korišćenja ili pošiljke ne spada u kategoriju otkrivanja ili pružanja istih trećem licu:
(1)
Uz pristanak lica na koje se podaci odnose;
(2)
U skladu sa zakonima i propisima svake zemlje;
(3)
Kada je to neophodno za zaštitu života, tela ili imovine lica i teško je doći do pristanka lica na koje se podaci odnose;
(4)
U slučajevima kada je to posebno neophodno za unapređenje javnog zdravlja ili promovisanje zdravog vaspitanja dece i u kojima je teško doći do pristanka lica na koja se podaci odnose;
(5)
U slučajevima kada je saradnja neophodna da bi država ili lokalna javna tela itd. vodila javne poslove i u kojima pristanak lica na koje podaci odnose može da ometa izvršenje takvih poslova; ili
(6)
Pružanje podataka o ličnosti u slučaju promene poslovanja usled spajanja, podele, ili prenosa poslovanja ili iz drugih razloga.
Naša Grupa može poveriti deo svog poslovanja i pružiti podatke o ličnosti podugovaračima u meri u kojoj je to potrebno za postizanje svrhe korišćenja. U ovom slučaju, naša Grupa će pravilno upravljati i nadzirati podugovarače, uključujući zaključivanje ugovora o obradi podataka o ličnosti sa ovim podugovaračima.
Vrste podugovarača koji prime podatke o ličnosti mogu biti, na primer, konsultanti, agencije za zapošljavanje, društva koja pružaju usluge cloud-a i društva za obuku.
Naša Grupa će deliti podatke o ličnosti na sledeći način:
(1)
Deljenje od strane društava iz GrupeU cilju sveobuhvatnog pružanja robe i usluga u vezi sa poslovanjem koje obavlja naša Grupa (u daljem tekstu „roba i usluge“) u celoj našoj Grupi, delićemo podatke o ličnosti do kojih je došla naša Grupa unutar naše Grupe na sledeći način samo onda kada je to neophodno za poslovanje i kada je dozvoljeno zakonom.
1
Delioci
Naša Grupa (uključujući društva iz Grupe u inostranstvu)
※Posetite ovaj link za društva iz naše Grupe u Japanu i ovaj link za društva iz Grupe u inostranstvu.
2
Svrha korišćenja od strane Delioca
・
Za sveobuhvatno pružanje robe i usluga širom naše Grupe
・
Za zaključenje i izvršenje ugovora, uključujući pružanje robe i usluga i upravljanje nakon izvršenja ugovora
・
Za zaključenje i izvršenje ugovora sa poslovnim partnerima, upravljanje nakon izvršenja ugovora i bilo koje druge neophodne komunikacije sa poslovnim partnerima
・
Za implementiranje različitih mera za stvaranje i održavanje nesmetanih odnosa sa poslovnim partnerima i pružanja raznih pogodnosti
・
Za nadoknadu troškova poslovnim partnerima
・
Za revizije (uključujući interne kontrolne revizije)
・
Za celokupnu implementaciju aktivnosti povezanih sa društveno odgovornim poslovanjem (CSR) na nivou cele Grupe
・
Za pružanje informacija u vezi sa robom i uslugama i informacija vezanih za bilo koju drugu delatnost naše Grupe
・
Za pružanje informacija i oglašavanje isporuke robe i usluga putem elektronske pošte analizom istorije pretraživanja i istorije trgovanja itd.
・
Za pružanje informacija i reklamiranja isporuke robe i usluga putem elektronske pošte analizom istorije otvaranja elektronske pošte i istorije pregledanja veb-stranica, itd., poslovnih partnera u Japanu
・
Za obradu podataka o aplikantima koji čije je zaposlenje rezultat procesa regrutacije u kao podatke o ličnosti o osoblju nakon pridruživanja našoj Grupi
Za pružanje korporativnih informacija i neophodnog kontakta aplikantima i kandidatima za zaposlenje u našoj Grupi
・
Za odgovore na upite i mišljenja upućenih našoj Grupi
・
Za unapređenje robe i usluga kroz analizu istorije pregledanja veb-stranice Grupe
・
Za slučajeve kada je neophodno za poslovanje naše Grupe
3
Podaci o ličnosti koji se dele
・
Ime
・
Kontakt informacije (adresa, broj telefona/faksa, adresa elektronske pošte itd.)
・
Informacije o adresi radnog mesta (ime društva, ime zastupnika, ime odeljenja, funkcija, adresa, broj telefona/faksa, adresa elektronske pošte itd.)
・
Informacije o školi (ime škole, adresa, broj telefona i faksa, adresa elektronske pošte itd.)
・
Sadržaj upita, zahteva, robe i usluga i druge istorije nabavke, informacije o detaljima ugovora, informacije o korišćenju robe itd.
・
Račun za plaćanje troškova privatnog poslovnog partnera (banka, račun, ime vlasnika)
4
Lice odgovorno za upravljanje podacima o ličnostiEBARA CORPORATION
Adresa: 11-1 Haneda-Asahi-cho, Ota-ku, Tokio
Zastupnik: Masao Asami, Predsednik i generalni direktor
(2)
Deljenje kontakt informacija kao što su vizitkarte od strane društava unutar Grupe
Naša Grupa će deliti sledeće podatke o ličnosti, kao što su vizitkarte razmenjene između naših poslovnih partnera i zaposlenih Grupe, kao i kontakt podaci navedeni u potpisima elektronske pošte zaposlenih naše Grupe, sa našim lokalnim društvima unutar Grupe i društvima Grupe u inostranstvu.
1
Delioci
Naša Grupa (uključujući društva iz Grupe u inostranstvu)
※Posetite ovaj link za društva iz Grupe u Japanu i ovaj link za društva iz Grupe u inostranstvu.
2
Svrha korišćenja od strane Delioca
・
Za zaključenje i izvršenje ugovora, uključujući pružanje robe i usluga i upravljanje nakon izvršenja ugovora
・
Za zaključenje i izvršenje ugovora sa poslovnim partnerima, upravljanje nakon izvršenja ugovora i bilo koje druge neophodne komunikacije sa poslovnim partnerima
・
Za implementiranje različitih mera za stvaranje i održavanje nesmetanih odnosa sa poslovnim partnerima i pružanja raznih pogodnosti
・
Za pružanje informacija u vezi sa robom i uslugama i informacija vezanih za bilo koju drugu delatnost naše Grupe
・
Za pružanje informacija i oglašavanje isporuke robe i usluga putem elektronske pošte analizom istorije otvaranja elektronske pošte i istorije pregledanja veb-stranica, itd., poslovnih partnera u Japanu
・
Za odgovore na upite i mišljenja upućenih našoj Grupi
・
Za slučajeve kada je neophodno za poslovanje naše Grupe
3
Podaci o ličnosti koji se dele
・
Ime
・
Broj telefona
・
Adresa
・
Adresa elektronske pošte
・
Informacije o adresi radnog mesta (ime društva, odeljenje/sekcija, funkcija, adresa, broj telefona/faksa, adresa elektronske pošte itd.)
・
Sadržaj poslovnih transakcija (informacije sadržane u transakcijama sa poslovnim partnerima, upiti, zahtevi i mišljenja)
・
Informacije kako su naši poslovni partneri, uključujući kolačiće i evidencije radnji na našoj veb-stranici, koristili veb-stranicu naše Grupe
4
Lice odgovorno za upravljanje podacima o ličnostiEBARA CORPORATION
Adresa: 11-1 Haneda-Asahi-cho, Ota-ku, Tokio
Zastupnik: Masao Asami, Predsednik i generalni direktor
(3)
1
Delioci
Naša Grupa i društva sa kojima sarađujemo i kojima poveravamo poslovanje u vezi sa pružanjem robe i usluga
2
Svrha korišćenja od strane Delioca
・
Za brzo pružanje robe i usluga
・
Za zaključivanje i izvršenje ugovora u vezi sa robom i uslugama, upravljanje nakon zaključenja ugovora i na ostalu komunikaciju po potrebi
・
Za pružanje informacija o robi i uslugama, kao i drugih informacija vezanih za poslovanje naše Grupe
・
・
3
Podaci o ličnosti koji se dele
・
Ime
・
・
Informacije o radnom mestu (ime društva, ime odeljenja, funkcija, adresa, broj telefona/faksa, adresa elektronske pošte itd.)
・
Sadržaj upita, zahteva, robe i usluga i druge istorije nabavke, informacije o detaljima ugovora, informacije o korišćenju robe itd.
4
Lice odgovorno za upravljanje podacima o ličnosti
EBARA CORPORATION
Adresa: 11-1 Haneda-Asahi-cho, Ota-ku, Tokio
Zastupnik: Masao Asami, Predsednik i generalni direktor
Naša Grupa može pružiti podatke o ličnosti društvima Grupe u inostranstvu. U ovom slučaju, naša Grupa će preduzeti potrebne mere za prenos izvan zemlje u skladu sa zakonima i propisima svake zemlje.
Neka društava Grupe iz inostranstva koja primaju podatke o ličnosti nalaze se u trećim zemljama za koje Komisija za zaštitu podataka o ličnosti Japana ili Evropska komisija ne smatraju da obezbeđuju primereni nivo zaštite podataka o ličnosti, ali naša Grupa je zaključila ugovore o prenosu podataka s društvima Grupe koja dele takve informacije kako bi obezbedila primereni nivo zaštite podataka o ličnosti. U ovom slučaju, naša Grupa će preduzeti odgovarajuće mere zaštite potrebne za međunarodni prenos podataka, kao što su standardne ugovorne klauzule EU.
Pogledajte ovaj link za standardne ugovorne klauzule EU.
Naša Grupa je preduzela mere za sprečavanje curenja, gubitka ili uništavanja podataka o ličnosti i druge odgovarajućih mere na sledeći način:
(1)
Formulacija Politike privatnosti
・
Ova Politika privatnosti uspostavljena je radi obezbeđenja pravilne obrade podataka o ličnosti i pružanja informacije o kontaktu preko koga se mogu postaviti pitanja i prigovori u vezi sa obradom.
(2)
Razvoj disciplina u vezi sa obradom podataka o ličnosti
・
Formulisanje pravila za zaštitu podataka o ličnosti u vezi sa načinima obrade, za zadužene rukovodioce/osoblje i njihove dužnosti u svakoj fazi prikupljanja, korišćenja, čuvanja, pružanja, brisanja, raspolaganja itd.
(3)
Mere sistematske kontrole bezbednosti
・
Imenovanje lica odgovornog za obradu podataka o ličnosti(Supervizor za zaštitu podataka o ličnosti).
・
Uspostavljanje obima podataka o ličnosti koje će obrađivati zaposleni koji je zadužen za obradu podataka o ličnosti.
・
・
(4)
Mere kontrole ljudske bezbednosti
・
Sprovođenje periodične obuke za zaposlene u vezi sa pitanjima na koja treba obratiti pažnju prilikom obrade podataka o ličnosti
・
Opisivanje obaveze čuvanja poverljivosti u vezi sa podacima o ličnosti u internim pravilima
(5)
Mere kontrole fizičkog obezbeđenja
・
U prostorijama u kojima se obrađuju podaci o ličnosti sprovode se mere za kontrolu ulaska i izlaska zaposlenih i ograničavanje opreme itd. koja se unosi, kao i sprečavanje neovlašćenog pristupa podacima o ličnosti.
・
Preduzimanje mera za sprečavanje krađe ili gubitka opreme, elektronskih medija, dokumenata itd., koji se koriste za obradu podataka o ličnosti.
・
(6)
Tehničke mere kontrole bezbednosti
・
Sprovesti kontrolu pristupa kako bi se ograničio obim osoblja zaduženog za obradu podataka o ličnosti
・
Uvesti mehanizam zaštite informacionih sistema koji se koriste za obradu podataka o ličnosti od neovlašćenog spoljnog pristupa ili od neovlašćenog softvera.
(7)
Razumevanje spoljnog okruženja
・
Naša Grupa sprovodi mere upravljanja bezbednošću nakon razumevanja sistema za zaštitu podataka o ličnosti u stranim zemljama gde se nalaze cloud serveri koji čuvaju deo podataka o ličnosti.
Glavne sisteme za zaštitu podataka o ličnosti u stranim zemljama možete pronaći na veb-stranici Komisije za zaštitu podataka o ličnosti, na linku ispod.
https://www.ppc.go.jp/personalinfo/legal/kaiseihogohou/#gaikoku
Naša Grupa neće koristiti podatke o ličnosti za donošenje automatizovanih odluka, uključujući profilisanje.
Podaci o ličnosti za lica mlađa od 16 godina moraju biti dostavljeni uz pristanak njihovih staratelja.
Imate sledeća prava prema primenljivim zakonima i propisima u vezi sa vašim podacima o ličnosti koji se nalaze u posedu naše Grupe:
(1)
Pravo na povlačenje pristanka za obradu podataka o ličnosti;
(2)
Pravo na otkrivanje, ispravku, dopunu ili brisanje podataka o ličnosti;
(3)
Pravo na brisanje ili ograničenje obrade podataka o ličnosti ili ograničenja prenosa trećem licu;
(4)
Ukoliko želite da ostvarite gore navedeno pravo u vezi sa podacima o ličnosti u našem posedu, kontaktirajte nas preko kontakt adrese navedene u tački 11 u nastavku. Naša Grupa će se pridržavati primenljivih zakona i propisa u meri u kojoj je to razumno nakon potvrde identiteta podnosioca zahteva za ostvarivanje prava.
Za upite ili prigovore na obradu podataka o ličnosti naše Grupe, kontaktirajte nas ovde.
Imate pravo da podnesete pritužbu nadležnom organu za zaštitu podataka o ličnosti na mestu vašeg prebivališta a u vezi sa obradom podataka o ličnosti u skladu sa primenljivim zakonima i propisima. Agencije za zaštitu podataka o ličnosti u zemljama EU mogu se naći na sledećoj URL adresi:
(https://edpb.europa.eu/about-edpb/about-edpb/members_en)
EBARA CORPORATION
Adresa: 11-1 Haneda-Asahi-cho, Ota-ku, Tokio
Zastupnik: Masao Asami, Predsednik i generalni direktor
Lice za zaštitu podataka o ličnosti / Supervizor za zaštitu podataka o ličnosti: Toru Nakajama, izvršni direktor Ebara korporacije,
Elektronska pošta: contact_privacy@ebara.com
Kontakt: Kontaktirajte nas ovde.
Naša Grupa može da izmeni ovu Politiku privatnosti za zaštitu podataka o ličnosti u celini ili delimično ako naša Grupa smatra da je to neophodno zbog izmena zakona i propisa, itd.
Izmenjen sadržaj će stupiti na snagu kada bude objavljen na veb-stranici naše grupe, itd.
Datum poslednjeg ažuriranja: 1. decembar 2022. godine